코로나19바이러스감염병 예방 및 확산방지에 적극 동참합시다! 서울특별시 수신 내부결재 (경유) 제목 [국민신문고]숭실대입구역 중국어, 영어 역명 변경 요청 [협조답변] 안녕하십니까? 서울시정 발전을 위하여 좋은 의견을 보내주신 귀하께 감사드립니다. 귀하께서 국민신문고 (접수번호 20201224907103) 를 통해 신청하신 민원에 대한 검토 결과를 다음과 같이 알려드립니다. 문의하신 지하철 7호선 ‘숭실대입구’역의 영문, 중문 표기는 국가표준 외국어 표기 지침인 ‘공공 용어의 외국어 번역 및 표기 지침’(문화체육관광부 훈령 제274호)의 제9조(정거장명) 6항(정거장명에 포함된 ‘-앞’, ‘-입구’ 등은 번역하지 않는다.) 에 따라 Soongsil Univ. (영문)/ 崇?大? (중문-간체)로 ‘입구’의 영문/중문 의미역을 번역하여 표기 하지 않습니다. 따라서 현재 표기된 바른 표기임을 알려 드립니다. 공공 용어의 외국어 번역 및 표기 지침 (제정 2020. 7. 15. 문화체육관광부 훈령 제427호) 제9조(정거장명) ‘정거장명’이란 지하철·기차 역명과 버스 정류장명을 말한다. 6. 정거장명에 포함된 ‘-앞’, ‘-입구’ 등은 번역하지 않는다. 예) 효창공원앞 Hyochang Park 대모산입구 Daemosan 민원내용 - 지하철 7호선 숭실대입구 Soongsil Univ. / 崇?大? 영문 및 중문 표기에 ‘입구’ 표기가 빠져 있음. 변경 요청 공공용어의 외국어 표기에 대한 자세한 사항은 해당 기관인 문화체육관광부 국어정책과(044-203-2532) 또는 국립국어원 공공언어과(02-2669-9766)로 문의하시기 바랍니다. 다시한번 시정에 관심을 가져 주신 점 감사드립니다. 끝. 주무관 황윤희 관광서비스개선팀장 성현옥 관광산업과장 01/04 이은영 협조자 시행 관광산업과-1 ( ) 접수 ( ) 우 04515 서울특별시 중구 덕수궁길 15 서소문청사 5층 관광산업과 (서소문동) / 전화 02-2133-2795 /전송 02-2133-1068 / pinklucida@seoul.go.kr / 부분공개(6)
21995045
20210928023321
본청
관광산업과-1
D0000041633091
문서 보기
문서보기는 문서변환기에 의해 텍스트로 변환된 문서를 보여주며, 스크린리더로 문서내용을 미리 확인하실 수 있습니다. 그러나 일부 문서의 경우(pdf파일) 변환 상태에 따라 스크린리더에서 제대로 읽히지 않을 수도 있습니다. 이때는 다음 헤딩3인 첨부파일 목록으로 바로가서 원문을 다운로드하신 후 이용하시면 스크린리더 이용이 더욱 용이합니다. 첨부파일목록 바로가기
* 본 문서는 공문서로서의 법적 효력은 없으며, 위조·변조·도용 등 불법적 활용으로 인하여 발생된 모든 책임은 불법적으로 활용한 자에게 있습니다
라이브리 소셜 공유1