문서번호 도시철도계획부-8861 결재일자 2020. 10. 28. 공개여부 부분공개(5) 방침번호 시 민 주무관 경전철관리과장 도시철도계획부장 이전근 지부근 10/28 정대현 협조 주무관 김창환 - 도시철도 이론과 실무 기술서적 영문 번역 및 감수 용역 - 중간보고회 개최 결과 보고 착수보고회 (도시철도 이론과 실무 기술서적 영문번역 및 감수 용역) 2020. 10. 도시기반시설본부 (도시철도계획부) (도시철도 이론과 실무 기술서적 영문번역 및 감수 용역) 중간보고회 개최 결과 보고 도시철도 이론과 실무 기술서적 영문 번역 및 감수 용역 중간보고회를 개최하고 그 결과 보고 드림. Ⅰ 개 요 ○ 일 시 : 2020. 10. 23. (금) 15:00 ~ 15:50 ○ 장 소 : 도시기반시설본부 도시철도계획국 10층 공용회의실 ○ 참석자 : 도시철도계획부장 등 13명 - 본 부 : 11명 [분야별 업무담당자 및 주관부서] - 용역자 : 2명 [㈜이포넷 부장 사업책임자 남현용외 1인] Ⅱ 보고내용 ○ 과업내용 : 기술서적의 전반적인 영문번역 및 감수(교정포함) - 도시철도 계획, 터널, 건축 분야 등 총 11개 분야(4,856P) 분야 계 (11개분야) ① 계획 ② 개착 ③ 터널 ④ 궤도 ⑤ 건축 ⑥ 차량 ⑦ 전기 ⑧ 기계 ⑨ 통신 ⑩ 제어 ⑪민간 페이지 4,856 368 730 406 496 300 528 396 416 314 485 417 ○ 과업추진사항 - 11개 분야 번역 및 감수 진행 ; 공정율 75% ○ 사업추진 및 품질관리 전략 등 - 11개 분야별 용어집 작성 - 전문검토위원 검토 실시(김선석 철도연구원, SK건설 유재용, ㈜유신 이덕영) ○ 중간보고회 사진 Ⅲ 보고회 의견결과 ○ 계획 등 11분야에 대한 업무 담당은 분야별 과업수행이 원활히 추진될 수 있도록 적극적으로 업무 협조(쿼리 답변 및 원본 파일 제공 등) ○ 번역수행이 일관성 있게 진행되도록 번역담당자의 연속성을 유지할 것 ○ 번역이 오류, 오탈, 누락 등 발생되지 않도록 번역 철저와 과업기간내에 번역이 완료될 수 있도록 공정관리에 만전을 기할 것 Ⅳ 조치계획 ○ 보고회 결과를 용역 과업수행에 반영토록 통보 Ⅴ 향후계획 ○ 2020. 12. : 용역 최종보고 및 준공 붙임 1. 용역중간보고 자료 1부. 2. 참석자 명단 1부. 끝.
21485250
20210928091447
본청
도시철도계획부-8861
D0000041109053
문서 보기
문서보기는 문서변환기에 의해 텍스트로 변환된 문서를 보여주며, 스크린리더로 문서내용을 미리 확인하실 수 있습니다. 그러나 일부 문서의 경우(pdf파일) 변환 상태에 따라 스크린리더에서 제대로 읽히지 않을 수도 있습니다. 이때는 다음 헤딩3인 첨부파일 목록으로 바로가서 원문을 다운로드하신 후 이용하시면 스크린리더 이용이 더욱 용이합니다. 첨부파일목록 바로가기
* 본 문서는 공문서로서의 법적 효력은 없으며, 위조·변조·도용 등 불법적 활용으로 인하여 발생된 모든 책임은 불법적으로 활용한 자에게 있습니다
라이브리 소셜 공유1