결재문서

[국민신문고]관광객 입장에서 바라본 지하철 역명과 개선 제안 (고유명사 표기_공항, 시장, 시청 등)_민원에 대한 답변

코로나19바이러스감염병 예방 및 확산방지에 적극 동참합시다! 서울특별시 수신 내부결재 (경유) 제목 [국민신문고]관광객 입장에서 바라본 지하철 역명과 개선 제안 (고유명사 표기_공항, 시장, 시청 등)_민원에 대한 답변 안녕하십니까. 먼저, 서울의 지하철역명 일본어 표기에 대해 관심을 가져주시고, 이용 개선을 위해 좋은 의견 주신 데에 감사의 말씀을 드립니다. 서울시에서는 공공용어의 외국어 표기 및 번역 표준화를 위해 대학교수, 언어학 전공자, 원어민 실무자 등 해당 분야에서 전문적인 지식과 실무 경험을 가진 자문위원들로 구성된 서울시 외국어(영어, 중국어, 일본어) 표기 자문위원회 운영 및 표기 기준을 마련하여 이에 따라 지하철역명을 포함한 공공용어의 외국어 표기를 정하고 있습니다. 또한 국립국어원 및 한국관광공사, 국토교통부, 국토지리정보원, 문화재청 등 관련 기관들과 긴밀히 협조하여 외국어 표준 표기를 정하고 있습니다. 서울시의 일본어 지하철역명, 도로명, 버스정류장 명칭은 서울시 일본어 표기 기준에 의하여 표기 목적에 따라 표기를 달리하고 있습니다. 지하철역명의 경우 지하철역명판에 4개 국어로 표기되는 경우에 한하여 국어의 표준발음법에 따라 소리나는 대로 가타카나로 표기하고 있습니다. 이는 도쿄 및 교토 등 일본 주요 관광도시의 지하철 및 버스의 한국어 표기와 안내방송 사례를 참고한 사항입니다. 일본어 노선도만 단독 표기되는 경우에는 한국어/일본어(가타카나/일본식 한자) 또는 로마자/일본어(일본식 한자) 등으로 상황에 맞춰 표기하고 있습니다. 위와 같이 표지판의 표기가 일본어 단독 표기인지, 4개국어(한국어/영어/중국어(간체)/일본어) 표기인지를 고려하여 가장 효율적인 방식으로 표기하기 위하여 표기를 달리하고 있습니다. 다만, 지적하신 ‘공항’의 일본어 표기처럼 교통시설과 직접 연결된 역명의 경우 개정된 표기 기준에 따라 해당 단어를 의미역하는 것이 원칙이나, 역명판 교체 시기 미도래 및 수도권 광역전철 운영사에 따라 개정된 표기가 일제 반영되지 않은 경우가 있는 것으로 확인되었습니다. 빠른 시일 내에 유관기관이 통일된 개정표기를 반영할 수 있도록 노력하겠습니다. 감사합니다. 주무관 최도희 관광산업정책팀장 김국진 관광산업과장 04/27 이은영 협조자 시행 관광산업과-5306 ( ) 접수 ( ) 우 04515 서울특별시 중구 덕수궁길 15 서울특별시 서소문청사 1동 5층 / 전화 02-2133-2784 /전송 02-2133-1068 / dohee.choi@seoul.go.kr / 부분공개(6)

문서 보기

문서보기는 문서변환기에 의해 텍스트로 변환된 문서를 보여주며, 스크린리더로 문서내용을 미리 확인하실 수 있습니다. 그러나 일부 문서의 경우(pdf파일) 변환 상태에 따라 스크린리더에서 제대로 읽히지 않을 수도 있습니다. 이때는 다음 헤딩3인 첨부파일 목록으로 바로가서 원문을 다운로드하신 후 이용하시면 스크린리더 이용이 더욱 용이합니다. 첨부파일목록 바로가기

   * 본 문서는 공문서로서의 법적 효력은 없으며, 위조·변조·도용 등 불법적 활용으로 인하여 발생된 모든 책임은 불법적으로 활용한 자에게 있습니다

첨부된 문서

문서 정보

[국민신문고]관광객 입장에서 바라본 지하철 역명과 개선 제안 (고유명사 표기_공항, 시장, 시청 등)_민원에 대한 답변 - 문서정보 : 기관명, 부서명, 문서번호, 생산일자, 공개구분, 보존기간, 작성자(전화번호), 관리번호, 분류정보
기관명 서울시 부서명 관광체육국 관광산업과
문서번호 관광산업과-5306 생산일자 2020-04-27
공개구분 부분공개 보존기간 10년
작성자(전화번호) 최도희 (02-2133-2784) 관리번호 D0000039835138
분류정보 행정 > 일반행정지원 > 과공통일반사무 > 민원관리(서무) > 민원관리같은 분류 문서보기
이용조건Creative Comoons License(저작자표시-변경금지) 3.0 마크