결재문서

2018년 소장작품 해제 영문번역 사업 변경계획

문서번호 수집연구과-7252 결재일자 2018.11.9. 공개여부 부분공개(5) 방침번호 시 민 주무관 수집연구과장 학예연구부장 경영지원부장 김아영 홍승주 백기영 11/09 유병홍 협 조 2018년 소장작품 해제 영문번역 사업 변경계획 2018. 11. 수집연구과 (서울시립미술관) 2018년 소장작품 해제 영문번역 사업 변경계획 소장작품 해제 영문 번역을 추가로 실시하여 소장작품 영문해제를 확보하고 2019년에 추진하고자 하는 영문 도록 발간 사업에 활용하고자 함 1 사업개요 ?? 추진현황 ○ 사 업 명 : 소장작품 해제 영문 번역 ○ 사업기간 : 2018. 9. ~ 12. 10 ○ 사업목적 : 소장작품의 적극적인 해외 소개를 위한 영문 기초자료 마련 ○ 번역대상 : 가나아트 컬렉션 소장작품 해제 60점 ○ 번역업체 : ○ 계약금액 : 금10,651,760원(금일천육십오만일천칠백육십원) ?? 변경사항 구분 변경 전 변경 후 비고 용역내용 60점 91점 31점 추가 계약금액 10,651,760원 12,992,100원 2,340,340원 증액 사업기간 2018년 12월 10일 2018년 12월 17일 ○ 변경사유 - 2019년 소장작품 영문 도록의 발간을 추진중인 영문번역 사업에 도록의 충실성을 기하기 위해 해제 31점 번역을 추가로 의뢰하고자 함 - 번역의 통일성·연속성·효율성을 위해 현재 번역수행 업체인 와 변경계약 사유 발생 2 추진내용 ?? 번역업체 - 현재 추진중인 2018년 소장작품 해제 영문 번역 용역 수행 업체 ?? 추가 번역 내역 ○ 대 상 : 가나아트 컬렉션 소장작품 해제 총 31점 ○ 번역문 내용 - 작품상세정보 : 해당작품 세부설명(의미, 배경정보, 재료/기법, 표현양식), 전체 작품세계 내에서의 위치, 의의 등 3 예산집행계획 ?? 총 소요예산 : 12,992,100원 구분 단 가 글자수(공백포함) 소계(원) 비고 기존 번역료 150 64,562 9,684,300 원어민 감수 포함 추가 번역료 150 14,178 2,126,700 원어민 감수 포함 총계   78,740 11,811,000   부가가치세 10%   1,181,100 총계의 10% 총견적금액     12,992,100 총계+부가가치세 ?? 예산과목 ○ (부서)시립미술관 (정책)문화예술진흥 (단위)미술관운영활성화 (세부)학예연구역량강화 (편성목)사무관리비(100-201-01) 붙임: 1. 번역 견적서 1부 2. 번역 추가의뢰 작품 목록 1부. 끝.

문서 보기

문서보기는 문서변환기에 의해 텍스트로 변환된 문서를 보여주며, 스크린리더로 문서내용을 미리 확인하실 수 있습니다. 그러나 일부 문서의 경우(pdf파일) 변환 상태에 따라 스크린리더에서 제대로 읽히지 않을 수도 있습니다. 이때는 다음 헤딩3인 첨부파일 목록으로 바로가서 원문을 다운로드하신 후 이용하시면 스크린리더 이용이 더욱 용이합니다. 첨부파일목록 바로가기

   * 본 문서는 공문서로서의 법적 효력은 없으며, 위조·변조·도용 등 불법적 활용으로 인하여 발생된 모든 책임은 불법적으로 활용한 자에게 있습니다

첨부된 문서

  • 결재문서본문.hwpx (127.93 KB)

      PDF다운로드 원문다운로드

  • @번역견적서(서울시립미술관_김아영님_한영번역)181108(1).xls

    비공개 문서

  • @번역 추가의뢰 작품 목록.xlsx

    비공개 문서

문서 정보

2018년 소장작품 해제 영문번역 사업 변경계획 - 문서정보 : 기관명, 부서명, 문서번호, 생산일자, 공개구분, 보존기간, 작성자(전화번호), 관리번호, 분류정보
기관명 서울시 부서명 시립미술관 학예연구부 수집연구과
문서번호 수집연구과-7252 생산일자 2018-11-09
공개구분 부분공개 보존기간 10년
작성자(전화번호) 김아영 관리번호 D0000034863104
분류정보 문화관광 > 문화사업관리 > 미술관운영 > 미술관행정운영 > 학예연구시행및관리같은 분류 문서보기
이용조건Creative Comoons License(저작자표시-변경금지) 3.0 마크