결재문서

2017년 서울시 관광안내표지판 개선 계획

문서번호 관광사업과-2533 결재일자 2017.3.9. 공개여부 대시민공개 방침번호 시 민 주무관 관광안내서비스팀장 관광사업과장 관광체육국장 이승준 김국진 김명주 03/09 안준호 협 조 관광정책팀장 조성호 2017년 서울시 관광안내표지판 개선 계획 2017. 3. 관광체육국 (관광사업과) ☞ 해당사항이 있는 부분에 ‘ ■ ’ 표시하시기 바랍니다. (※ 비고 : 필요시 검토내용 기재) 구 분 사전 검토항목 점검 사항 검토완료 해당없음 비 고 시민 참여 ● 시민 의견 반영 및 사업 참여 방안을 검토하였습니까? 예) 청책토론회, 설문조사, 시민공모 등 ■ □ 전문가 자문 ● 관련 전문가 의견을 반영하였습니까? 예) 자문위원회 개최, 타당성 검토, T/F 운영 등 □ ■ 갈 등 ● 이해 당사자 간 갈등발생 가능성을 검토하였습니까? 예) 주택가 공공주차장 조성, 택시 불법영업 단속 등 □ ■ 사회적 약자 배려 ● 사회적 약자에 대한 배려를 검토하였습니까? 예) 아동, 장애인, 한부모 가정 등 □ ■ 성별분리통계 ● 성별분리통계 작성여부를 검토하였습니까? 예) 인적통계 남·여 구분, 수혜집단의 남·여 구분 등 □ ■ 일자리 ● 일자리 창출 효과 및 일자리 수를 검토하였습니까? 예) 직·간접 채용, 취업알선, 전문인력양성, 창업지원 등 □ ■ 선거법 ● 공직선거법에 저촉 여부를 검토하였습니까? 예) 홍보물 배포, 표창수여, 경품지급, 기부행위 등 ■ □ 시민캠페인 경품지급 가능 안전 ● 시민 안전 위험요인과 안전대책을 검토하였습니까? 예) 장소·시설물 점검, 안전관리 인력확보 등 □ ■ 타 기관 ● 타 기관 협의·협력(타 자원 활용 등)을 하였습니까? 예) 중앙부처, 타 지자체, 투자·출연기관, 민간단체 등 □ ■ 홍 보 ● 사업 홍보 방안을 검토하였습니까? 예) 보도자료, 기자 설명회, 현장 설명회 등 □ ■ 정 책 영문화 ● 정책 영문화 및 해외홍보 방안을 검토하였습니까? 예) 영문 제목‧요약, 해외 언론 보도, 외국어 홈페이지 등 □ ■ 바른 우리말 ● 서울시 행정 순화어 목록을 확인하였습니까? 예) 별첨, 첨부 ⇒ 붙임, 가이드라인 ⇒ 지침 등 ■ □ 결재문서공개 ● 공개 여부를 “비공개”로 설정했다면 법적근거를 명확히 검토하였습니까? 예) 정보공개법 제9조 제1항 제1호~제8호 □ ■ 2017년 서울시 관광안내표지판 개선계획 증가하는 개별관광객 및 수준 높은 관광객 수요에 선제적으로 대응하기 위해 다국어 추가 병기・스마트 관광안내표지판 도입 등을 통해 정밀한 관광안내체계를 구축코자 함 1. 추진배경 및 근거 󰏚 추진배경 ○ 관광객 만족도 제고 위해 언어소통 및 안내서비스 지속적 개선 2016 서울시 외래관광객실태조사(서울관광마케팅), 2015 외래관광객 실태조사(문화체육관광부)에서 공통적으로 가장 불편한 점으로 꼽힘 필요 ○ 70%를 상회하는 개별관광객(FIT) 2002. ~ 2015. 70%이상(외래관광객 실태조사) 을 위한 정확한 안내정보 제공 필요 ○ 지역별 관광객 특성을 고려, 맞춤형 관광안내표지판 설치・운영 󰏚 추진근거 ○ 관광진흥법 제48조(관광홍보 및 자원개발) 󰏚 추진경과 ○ 공공 사인물에 대한 종합적인 표기 개선대책 요청(시장요청사항 제238호) ○ 외국어 표기순서, 표기기준, 표준 디자인 기준 등 마련(2012. 市 각부서) ○ 다국어 안내표지판 종합개선 계획(시장방침 제401호, 2012.12.18.) ○ 관광안내표지판 표준디자인 개발(공공디자인과, 2013.4.25.) ○ 관광안내표지판 외국어 병행표기 획기적 개선 요청(시장요청사항, 2017.2.8.) 2. 그간 추진현황 󰏚 정비내역 ○ 사업내용 : 표준디자인 및 표기지침 적용한 4개 국어 병기 관광안내표지판 설치, 운영 ○ 사업방식 : 자치구 정비사업 수요조사 및 선정을 통한 보조금 교부/정비 ○ 정비대상 : 2종 (종합관광안내표지판, 관광명소유도표지판) ○ 정비실적 : 관광안내표지판 2종, 총 1,151개 정비 구 분 정비목표 / 정비실적 (정비율) 2013 2014 2015 2016 종합관광 안내표지판 105 / 105 (100%) 15 / 12 (80%) 15 / 45 (300%) 45 / 49 (109%) 관광명소 유도표지판 508 / 641 (126%) 100 / 101 (101%) 100 / 122 (122%) 60 / 76 (127%) ※ 서울시 관광안내표지판 현황(2종) 구 분 종합관광안내표지판 관광명소유도표지판 설치현황 (´17.2.기준) 196 개 972 개 참고사진 비 고 한·영·중·일 4개국어 표기 한·영·중·일 4개국어 표기 3. 추진방향 󰏚 정확한 정보를 제공하고 쉽게 이해할 수 있는 관광안내표지판 ○ 외국어 표기 오류 등을 적극 정정, 정확한 관광안내 정보 제공 ○ 공공시설물 표준디자인 및 표기지침 적용한 다국어(4~6개 언어) 관광안내표지판 설치, 운영 󰏚 지역별 관광객 특성을 고려한 다국어 관광안내표지판 ○ 동남아 관광객 증가율이 타 지역 대비 높은 관광지의 경우 환대이미지 제고 위해 관광객 국적을 분석 후 해당 언어 병기 추진 - 북촌, 삼청동, 이태원 등 도심문화체험지는 동남아권(태국, 말레이시아, 인도네시아, 베트남) 개별 관광객 선호 방문지임 동남아 관광객 유치 확대 전략(한국관광공사 2016.7) ※ 외래관광객 실태조사(2016, 관광마케팅 주식회사) 구 분 서울 방문 외래관광객 한국 방문 외래관광객 2015년 2016년 (구성비) 증가율 2015년 2016년 전 체 1,041만명 1,357만명 (100%) 30.3% 1,323만명 1,724만명 중 국 471만명 635만명 (46.8%) 34.8% 598만명 807만명 일 본 145만명 181만명 (13.3%) 25.0% 184만명 230만명 동남아 201만명 283만명 (20.8%) 40.4% 256만명 359만명 기 타 224만명 258만명 (19.1%) 15.2% 285만명 328만명 󰏚 시대 변화에 맞춰 진화하는 아날로그 방식의 한계를 극복한 스마트 관광안내표지판 ○ 위치정보기반, 주변지역 관광명소 및 관광 편의시설 정보 제공 ○ 관광객 국적을 배려한 맞춤형 언어지원(다국어 병기형 지도 → 언어선택형 지도) 4. 추진계획 자치구 관광안내표지판 개선사업 󰏚 사업개요 ○ 대 상 - 기존 관광안내표지판 : 20개 자치구 262개(´17.2. 수요조사 결과) - 디지털사이니지 방식의 스마트 관광안내표지판 : 수요조사 예정(´17.3.) ○ 사 업 비 : 250백만원(국비 50:시비50) ○ 사업추진절차 사업대상 수요조사 (자치구) 사업계획 수립 (정비대상선정) (서울시) 선정대상 통보 및 보조금 교부 (서울시) 정비사업 추 진 (자치구) 사업결과 보고 및 보조금 정산 (자치구) ‘17.2. ‘17.3. ‘17.4. ~ ‘17.4.~ 11. ‘17.12. 󰏚 세부 추진내용 ① 관광지역 특성에 맞는 다국어 관광안내표지판 설치, 운영 북촌, 동대문, 홍대, 이태원 등 동남아권 관광객이 증가하고 있는 지역의 경우 기존 관광안내표지판에 변화된 관광객 언어수요 반영・추진 ○ 관광특구 내 종합관광안내표지판 또는 자치구에서 선정한 동남아 관광객 집중 방문지역에 시범적 추진 - 이태원의 경우 특구 관광안내표지판 일제정비 예정임에 따라 12개 종합관광안내표지판에 대해 다국어 추가 병기 우선 추진 ※ 이태원 관광안내표지판 12개에 대해서는 기존 계약자(JC데코 코리아)가 2017.4.19.까지 관리 후 계약만료일 다음날부터 ㈜다성애드에 이관 - 북촌, 동대문, 홍대 등 동남아 관광객 집중 방문지역에 대해서는 관리주체와 협의 후 추진 <참고 : 특구내 관광안내표지판 민간관리 배경> ① 서울시 공공시설을 이용한 광고 활성화 방안 검토(시장요청사항 제284호) ② 다국어 안내표지판 종합개선계획(시장방침 제401호) ③ ㈜다성애드와 수의계약 체결(계약기간 2013.11.15.~2018.11.14.) ○ 지역특성 및 표지판의 특성을 고려 최대 6개 국어까지 병기 추진 - 도시공간개선단에 공공시설물 표준형 디자인에 부합여부 검토 후 설치 추진 ○ 가독성 문제 등으로 언어 추가가 어려운 기존 관광안내표지판의 경우에는 번역 및 관광정보 제공 QR코드 관광안내표지판 정보를 다양한 언어권 지도로 변환(번역)해주는 서비스 개발, 서비스 제공 - 태국어, 베트남어 등 다양한 언어로 번역된 지도 및 주변 관광정보 제공 ※ “관광 스타트업 협력 프로젝트”(관광정책과) 선정 시 스타트업 기업과 협업 추진 ② 디지털 사이니지 방식의 스마트 관광안내표지판 시범운영 이용자가 원하는 언어로 온라인 지도, 주변지역 관광 편의시설 정보 등이 표출 가능한 미래지향형 스마트 관광안내표지판 도입 추진 ○ 선택에 따라 다양한 언어이용(다국어 병기형 지도 → 언어선택형 지도) ○ 위치정보기반, 주변지역 관광명소 및 관광 편의시설 정보 제공 ○ 인근지역 도보 관광코스 정보 안내 사진설명 : 좌측은 엔쓰컴퍼니 제품, 우측은 해외 설치 사례 표지판 오류정비 사업 󰏚 외국인 현장점검단 운영 ○ 참여대상 : 서울거주 외국인 유학생 등 80여 명 - 동남아 유학생 포함 운영, 자국 언어 도입방식에 대한 의견 청취 ○ 시 기 : ´17. 4.(상반기 1회), ´17. 9.(하반기 1회) ○ 점검대상 : 서울시내 관광안내표지판 2종 등 다국어안내표지판 - 관광안내표지판, 보행자안내표지판, 버스정류소안내판, 지하철표지판 등 ○ 운영내용 - 상반기 : 북촌, 관광특구에 외국인 현장점검단 운영 - 하반기 : 평창행 주요 출발지를 중심으로 외국인 현장점검단 운영 ○ 주요역할 :「서울시 외국어 표기 기준」에 맞지 않는 표기 오류 점검 ○ 활용방법 : 오류사항을 관리부서 및 자치구에 통보, 개선 요청 󰏚 온라인 시민캠페인 실시 ○ 참여대상 : 서울시민 및 외국인 관광객 누구나 ○ 시 기 : ´17. 10.~ , 2주간 실시 ○ 신고방법 : 온·오프라인을 통한 안내표지판의 다국어 오류표기 신고 - 서울시 홈페이지 및 이메일 등 활용 - 관광안내소 및 관광정보센터, 한국어학당, 온라인 통·번역 플래폼 등 공지 - 우수 점검자 경품지급 ○ 활용방법 : 오류사항을 관리부서 및 자치구에 통보, 개선 요청 4. 행정사항 󰏚 소요예산 : 258,000천원 ○ 사무관리비 : 8,000천원 - 현장점검단 운영, 포스터 제작, 시민캠페인 경품 지급 등 ○ 자치단체 자본보조 : 250,000천원(국비 125,000천원) - 종합관광안내표지판 및 관광명소유도표지판 󰏚 추진일정 ○ ‘17. 3. 자치구 수요조사(스마트 관광안내표지판) ○ ‘17. 4. 외국인 현장점검단 운영(상반기) ○ ‘17. 5. 상반기 점검결과 각부서 및 자치구 통보 ○ ‘17. 4. ~ 11. 자치구 보조금 교부 및 사업비 집행 ○ ‘17. 5. ~ 10. 다국어 추가 안내표지판 제작・설치 검증 ※ 도시공간개선단에 공공시설물 표준형 디자인에 부합여부 검토 ○ ‘17. 9. ~ 10. 온라인 시민캠페인 및 현장점검단 운영(하반기) ○ ‘17.11. 하반기 점검결과 각 부서 및 자치구 통보 ○ ‘17.12. 보조금 정산 및 결과보고 붙임 : 1. 관광안내표지판 설치 지침 <붙임1> 관광안내표지판 설치 지침 󰏅 종합관광안내표지판 ○ 관광안내표지판 교체․추가 설치는 기 배포한 「표준 관광안내표지판」적용 - 안내표지판 정비 시, 도색․야간조명 설치․안내지도 교체 등 개선 ※ 관광안내표지판 표준디자인 지침서, 설계도면, 설계내역서 등 배포('13.5.15) ○ 관광안내지도는 「서울지도(공간정보담당관)」를 사용하되, 관할 자치구에서 지명․시설명 등을 선정(사업시행자 제작) - 4개 언어 표기에 대해서는 전문기관에 감수(번역)를 받아 서울시 『외국어 표기 자문위원회』 자문 후 설치(관광사업과) - 지역의 랜드마크에 대해서는 관광객의 편의를 위해 픽토그램 병기 - 안내표지판 설치지역 주변에 있는 ‘민간개방 화장실’, ‘관광안내소’ 표기 - 안내지도 내에 표기할 시설명, 지명 등이 많아 4개 언어 병기가 곤란할 경우 관할 자치구와 협의하여 적절하게 조정 가능 ○ 관광안내표지판 뒷면은 서울관광홍보(Visitseoul.net) 포스터 게시 ○ 설치장소 및 기준 ≪보도≫ - 차량진행 방향과 수평방향으로 설치하되 관광안내지도면은 보도쪽, 뒷면은 도로쪽으로 설치(도로와 수평하게 설치) ≪교차로․횡단보도 주변 및 사방이 트인 곳≫ - 주변 여건에 따라 사선․수평․수직방향으로 선택하여 설치하되, 관광객이 관광안내지도면(뒷면 보다 우선)을 잘 볼 수 있도록 설치 󰏅 관광명소 유도표지판 ○ 관광명소 유도표지판 제작은 서울시 ‘사설안내표지 표준디자인 매뉴얼Ver.2.0’ 적용(공공디자인 개발, ‘12.10.20) 세종문화회관 Sejong Center for the Performing Arts 世宗文化会馆 l セジョン(世宗)文化会館 180m ○ 관광명소 유도표지판의 언어는 4개 언어(한․영․중․일) 표기 - 4개 언어 표기에 대해서는 전문기관에 감수(번역)를 받아 서울시『외국어 표기 자문위원회』자문 후 설치(관광사업과) ○ 관광명소 유도표지판의 표기대상은 개별관광객에게 관광명소, 관광시설, 문화재 등의 위치를 안내할 필요가 있는 것(시설물, 장소 등) ○ 관광명소 유도표지판의 설치장소는 개별관광객이 지하철역, 버스정류장에서 출발하여 관광명소 등 목적지를 쉽게 찾아 갈 수 있도록 주요 동선에 설치(출발 → 경유 → 도착) - 신규설치 시에도 기 설치된 지주(전봇대․가로등)를 최대한 활용하여 보행불편 최소화

문서 보기

문서보기는 문서변환기에 의해 텍스트로 변환된 문서를 보여주며, 스크린리더로 문서내용을 미리 확인하실 수 있습니다. 그러나 일부 문서의 경우(pdf파일) 변환 상태에 따라 스크린리더에서 제대로 읽히지 않을 수도 있습니다. 이때는 다음 헤딩3인 첨부파일 목록으로 바로가서 원문을 다운로드하신 후 이용하시면 스크린리더 이용이 더욱 용이합니다. 첨부파일목록 바로가기

   * 본 문서는 공문서로서의 법적 효력은 없으며, 위조·변조·도용 등 불법적 활용으로 인하여 발생된 모든 책임은 불법적으로 활용한 자에게 있습니다

첨부된 문서

문서 정보

2017년 서울시 관광안내표지판 개선 계획 - 문서정보 : 기관명, 부서명, 문서번호, 생산일자, 공개구분, 보존기간, 작성자(전화번호), 관리번호, 분류정보
기관명 서울시 부서명 관광체육국 관광사업과
문서번호 관광사업과-2533 생산일자 2017-03-09
공개구분 공개 보존기간 5년
작성자(전화번호) 이승준 (02-2133-2791) 관리번호 D0000029342841
분류정보 문화관광 > 관광산업 > 관광안내및홍보 > 관광정보제공 > 다국어관광안내표지판설치및정비같은 분류 문서보기
이용조건Creative Comoons License(저작자표시-변경금지) 3.0 마크공공누리 공공저작물 자유이용허락(제4유형 : 출처표시 + 상업적 이용금지 + 변경금지)